SANTAGOSTINI

Mario Santagostini – da “Felicità senza soggetto”

SANTAGOSTINIMario Santagostini (Milano 1951). Ha pubblicato, Uscire di Città (1972; 2012), Come rosata linea (1981), L’Olimpiade del ’40 (Milano, Mondadori, 1994), L’idea del bene (Milano, Guanda, 2001), La vita (Faloppio, Lietocolle, 2004), Versi del malanimo (Milano, Mondadori 2007), A. (Faloppio, Lietocolle, 2011), Il vento, ma inteso come forma di vita (Milano, Quaderni di Orfeo, 2011). Ha inoltre scritto il saggio Manuale del poeta (Milano, Oscar Mondadori). Ha tradotto dal latino (Inni Ambrosiani, Inni cistercensi) e dal tedesco (Goethe, Kleist, Chamisso). Ha collaborato e collabora alle pagine letterarie e artistiche di vari quotidiani e periodici. Il suo ultimo libro di poesie è Felicità senza soggetto (Milano, Mondadori, 2014).

Mario Santagostini
da Felicità senza soggetto
(in uscita per Mondadori, collana “Lo Specchio”)
.

.

.
dalla sezione Il sogno di Sironi
.

.
Il sogno di Sironi
santagostini 01Qui, anni fa, vedevo
gli operai in pausa che giocavano
a deviare un temporale
imminente con urla, e gesti.
Come se fosse impazzita
la forza di produrre.
Quella che io non avrei mai voluto avere.
E un corpo vale un altro.
Per lavorare, andarsene, parlare
di riciclarsi o risorgere.

.

.


 

Mario Santagostini (Milano 1951). Ha pubblicato, Uscire di Città (1972; 2012), Come rosata linea (1981), L’Olimpiade del ’40 (Milano, Mondadori, 1994), L’idea del bene (Milano, Guanda, 2001), La vita (Faloppio, Lietocolle, 2004), Versi del malanimo (Milano, Mondadori 2007), A. (Faloppio, Lietocolle, 2011), Il vento, ma inteso come forma di vita (Milano, Quaderni di Orfeo, 2011). Ha inoltre scritto il saggio Manuale del poeta (Milano, Oscar Mondadori). Ha tradotto dal latino (Inni Ambrosiani, Inni cistercensi) e dal tedesco (Goethe, Kleist, Chamisso). Ha collaborato e collabora alle pagine letterarie e artistiche di vari quotidiani e periodici. Il suo ultimo libro di poesie è Felicità senza soggetto (Milano, Mondadori, 2014).

Fotografia di proprietà dell’autore.

Si ringraziano l’autore e Mondadori per la possibilità di riprodurre il testo