Poesia estera

Mitko Gogov - Inediti (traduzione di E. Mirazchiyska e S. Bonin)

43363543 483348758835960 6715564104716648448 nMitko Gogov è nato nel 1983 a Scopje ( Macedonia), ha frequentato l’Accademia di Belle Arti a Sofia (Bulgaria), poi ha studiato e ha vissuto per due anni a Parigi. È poeta e artista concettuale, organizzatore e fondatore di movimento culturale “Kontext-Strumiza” nella città di Strumiza dove ha cresciuto e attualmente vive organizzando vari eventi legati all’arte e poesia tra cui la versione locale del festival internazionale “100 Thousand Poets for Change”. Come artista ha partecipato a mostre collettive e vari progetti artistici in Macedonia, Bulgaria, Serbia, Francia, Norvegia e Italia. La sua prima raccolta di poesie Ледена вода [Acqua gelida] è stata edita prima in Serbia nel 2011, poi nel 2014 in Macedonia dove selezionata per il Premio Nazionale “Fratelli Miladonov” e all’inzio dell’anno prossimo sarà pubblicato anche in Bulgaria. E’ vincitore e segnalato in diversi festival e concorsi locali ed è stato inserito in numerose antologie internazionali.

Simone Maria Bonin è nato a Venezia nel 1993. È laureato in Matematica ed Economia all’Università di Warwick, nel Regno Unito, ha proseguito gli studi specialistici ad Aarhus, in Danimarca, dove svolge ora un dottorato di ricerca. Assieme a Gerardo De Stefano ha curato la collana di poesia "Rigor Mortis” di Thauma Edizioni pubblicando Atlantide: Poesie, Prose e Corrispondenze di Hart Crane, prima traduzione italiana dell’opera completa del poeta americano. Nel 2016 esce su "Poesia" con nota critica di Maria Grazia Calandrone. L’anno seguente pubblica Tratti primi per Arcipelago Itaca Edizioni. Vincitore del premio Ritratti di Poesia.140 (2017), collabora come traduttore con la rivista letteraria online 'Inkroci'. Suoi testi sono apparsi su "Nazione Indiana" e su “Vallejo & Co”, “Revista Brasileira” e “Free Poetry Society” rispettivamente in traduzione spagnola, portoghesee e bulgara.

Emilia Mirazchiyska (1972) vive e lavora a Sofia, Bulgaria, dove è nata. È editore e direttore della piccola casa editrice Scalino, che include a catalogo anche due antologie in italiano da lei curate: “Maternità possibili” (insieme a Rayna Castoldi, 2011) e “Saluti a Dickens – 15 storie di Natale” (2012). Oltre ad aver insegnato per anni storia dell’arte al Liceo Italiano di Sofia, è traduttrice: a sua firma la versione tradotta del primo romanzo di Francesca Lancini “Senza tacchi” (Bompiani, 2011) e la prima parte del libro di poesie di Dome Bulfaro “Marcia film” (Scalino, 2016). Ha inoltre tradotto dal bulgaro all’italiano con diversi co-traduttori/poeti italiani i libri di alcuni importanti poeti bulgari: Vladimir Levchev (il cui libro antologico di poesie “Amore in piazza” è pubblicato in Italia da Terra d’ulivi edizioni, febbraio 2016, nella loro traduzione con Fabio Izzo); Beloslava Dimitrova (“La natura selvaggia”, pubblicato in Italia da Arcipelago itaca edizioni, febbraio 2017, nella loro traduzione con Danilo Mandolini); Aksinia Mihaylova (“Nel delta del mondo”, pubblicato in Italia da Edizioni Kolibris, maggio 2017, nella loro traduzione con Francesco Tomada).

e-max.it: your social media marketing partner

Mitko Gogov 
Inediti
Traduzione di Mirazchiyska e Bonin


Mitko Gogov
da Ледена вода [Acqua gelida] (Serbia, 2011; Macedonia, 2014)

ЗМЕJОТ И СВЕТЛИНАТА

Стари змеjови преминуваат
нови sвезди се раѓаат.

Душите левитираат
меѓу звуците на безвременното.
Во нашите тела се крие универзум
подготвен да подари живот
на светлината.

Мигове на тивко пролевање спокоj,
изворите се полнат нови соништа.
Во умот 'ртат нови хоризонти,

кристална прашина од крилjата
си игра со човечноста.

IL DRAGO E LA LUCE

Draghi antichi trapassano
е nascono stelle nuove.

Le anime levitano
аttraverso i suoni dell’atemporale.
Nei nostri corpi si cela un universo
pronto a dare vita alla luce.

Momenti pieni del silenzioso
     inondare della tranquillità,
le sorgenti si colmano di nuovi sogni.
Nella mente trovano origine nuovi orizzonti,

polvere di cristallo d’ali
gioca con l’umanità.

*

ОБИЧЕН ДОЖД И МАГЛА

Магливи разговори,
скриени таjни во гримасите полни
изненадување.

Во клубовите за милостина
вградиjа фискален систем.
Секоj што дарува,
плаќа одредена оштета на општеството.

Во заклучените фиоки на бироата
се чуваат сè повеќе лаги.
Манипулирањето со вистината
еден ден резултира со ишиjас.

Промена на времето
или само обичен дожд.

SOLITA PIOGGIA E NEBBIA

Conversazioni nebbiose,
segreti nascosti nelle smorfie piene
di sorprese.

Nei club per l’elemosina
hanno instituito un sistema fiscale.
Ogni donatore
paga il dovuto al sociale.

Pile di menzogne
nei cassetti chiusi delle scrivanie.
Manipolare la verità
causa acute lombalgie.

Cambia il tempo
o solo la solita pioggia.

*

VOLLUME
vol. I

Снегови бели
опкружени со црвени мрежи,
над нив демнат облаци.
Го следат движењето
на нашите тела.
Сината линиja меѓу нив
само го балансира погледот.
По зраците на скршено огледало,
го координирам сопствениот
микрокосмос.
Шупелката,
иако под снегот,
напролет
повторно ќе свири.

Vol. II

Вистината нè чека
да се приклучиме на неjзината
симфониja.
Ноти
се нашите години,
секогаш има слободно место во
публиката,
мелодиjата никогаш не започнала,
нема ни да заврши.
Од звуците во нас
зависи.

VOLUME
vol. I
Nevi bianche
recintate da reti rosse,
attese in agguato dalle nuvole.
Seguono il movimento
dei nostri corpi.
Il tratto azzurro che le separa
equilibria lo sguardo.
Sui raggi di uno specchio rotto
coordino il mio
universo.
Il flauto,
sepolto dalla neve,
in primavera
suonerà di nuovo.

vol. II

La verità aspetta
la nostra unione alla sua
sinfonia.
I nostri anni
sono note
e tra il pubblico
ci sono sempre sedie vuote,
la melodia non è mai cominciata
né avrà fine.
È legata al suono
che ci abita.


Fotografia di proprietà di Dime Danov

 

e-max.it: your social media marketing partner

Aggiungi commento


VENTICINQUESIMO PREMIO LETTERARIO
CITTÀ DI BORGOMANERO
 

Sono aperte le votazioni

Ultimo Numero

ATELIER91

International

Phronein

Newsletter


ISCRIVITI ALLA NEWSLETTER

This website uses cookies to manage authentication, navigation, and other functions. By using our website, you agree that we can place these types of cookies on your device.

View e-Privacy Directive Documents

You have declined cookies. This decision can be reversed.

You have allowed cookies to be placed on your computer. This decision can be reversed.